본문 바로가기

영어 공부에 대해서

수업 이야기 - 왕왕초보 30대 여자분 - He is tired. He looks tired 가 헷갈려요.

728x90
반응형

안녕하세요 빈스입니다.

수업때 있던 일이고,

성인 왕왕초보 수업때는 종종 있는 일이기도 합니다.

He is tired.

He looks tired.

He is tired 는 그는 피곤하다.

He looks tired 는 그는 피곤해 보인다.

이렇게 써놓고 보면 '정말 확실히 구분이 됩니다'

하지만

막상 내가 말 하려고 하면?

헷갈립니다.

왜?

 

우리가 영어를 할 때 생각하는 과정

1 한국말을 떠올린다

2 거기에 필요한 핵심 단어를 떠올린다

3 그 단어들을 이용해서 문장을 만들어낸다

4 거기에 문법 조금을 넣으려고도 한다

우리는 그는 피곤해 보인다 - 를 하고 싶은 상황입니다.

(제가 학생분에게 해 보라고 시켰습니다)

그 - he

피곤한 - tired

이렇게 두 단어를 떠올리고 나서 두 단어를 조합합니다.

그럼 He is tired 가 탄생합니다.

이 분이 look 을 안 배운 것이 아닙니다. (몇 번 배웠다고 모두 기억하는 것은 아니지만)

약 2주간 look 을 가지고 말을 해 봤습니다.

하지만 그것과는 무관하게

he / tired 를 떠올리는 순간 He is tired 만 남고

He looks tired 하고 He is tired 는 헷갈리게 됩니다.

거기에 이렇게 생각도 하게 됩니다.

피곤하니까, 피곤해 보이는거 아니야?

그게 그거 아니야?

그럴 수 있습니다. 피곤해 보이니 피곤해 보인다고도 할 수 있겠지요.

하지만

한국말에서도.

피곤하다.

피곤해 보인다

둘은 다른 말입니다.

그 차이를 알자는 것이고, 그 차이를 구분해서 사용하는 것이 목표입니다.

그럼 어떻게 구분하나?

 

He is tired.

He looks tired.

뜻이 다르지요?

피곤하니 피곤해 보이겠지.

이 생각은 잠시 멈추고

피곤하다. 피곤해 보인다.

이 두 개가 다른 뜻이라는 것을 납득하고 연습을 하면 됩니다.

퉁! 치지 말고

구분해서 사용하려고 연습을 해 주세요.

 

 



You are kind.

당신은 친절하다.

You look kind.

당신은 친절해 보인다.


쉽다고 보고 넘기지 마시구요.

꼭 입을 열고 말 해 보세요.

아울러, 말을 익힐 때 '키워드'만 외우지 말고

꼭 문장 전체를 익히세요.

그리고 익힌 그대로 '응용'해서 사용하면 됩니다!

728x90
반응형